Saksankielistä musiikkia
strummer kirjoitti noin 17 vuotta sitten (14 kommenttia)
Suositelkaapas jotain hyvää, tarkoituksena on lähinnä oppia saksaa, joten kaikenlainen hyvä saksankielinen materiaali kelpaa.
Sääli että omistamani (3kpl) Kraftwerkin levyt ovat englanninkielisinä. Bachin nämä passiot yms ovat liian vaikeita, yleensä koitan vain niiden osien nimet suomentaa (yleensä ne meinaavat "Oi Jeesus" jne). Zappalla on kai jotain Saksa-juttuja, niissä varmaan lauletaan pippeleistä.
Tietty olis varmaan parempi tapa oppia kun katsoisi jotain suosikkileffaa saksa-teksteillä.
Sääli että omistamani (3kpl) Kraftwerkin levyt ovat englanninkielisinä. Bachin nämä passiot yms ovat liian vaikeita, yleensä koitan vain niiden osien nimet suomentaa (yleensä ne meinaavat "Oi Jeesus" jne). Zappalla on kai jotain Saksa-juttuja, niissä varmaan lauletaan pippeleistä.
Tietty olis varmaan parempi tapa oppia kun katsoisi jotain suosikkileffaa saksa-teksteillä.
+/- saldo : 0 | Tweet
Drosselbart, Hanuman, Witthüser & Westrupp, Novalis, Hölderlin, Ihre Kinder yms. laulavat saksaksi, kaunista.
Richard Wagner.
Empyriumin viimeinen levy Weiland on saksankielistä neofolkkia, josta tulee vähän Tenhi mieleen. Joskus levy kuulostaa loistavalta, joskus erittäin tylsältä, riippuu vähän tunnelmasta.
Toten Hosen
sitten on Laibachin natsiviihdettä
http://www.youtube.com/watch?v=1YE_j0xIsJA&feature=related
noi lavasteet on suoraan Fritz Langia!
Kokeile Peter Gabrielin kolmatta levyä saksankielisenä versiona. Jos englanninkielinen versio on tuttu niin kuunnellessa voi sitten muistella että miten se menikään englanniksi. En ole itse kuullut joten en tiedä kuinka hyvin käännös vastaa alkuperäistä.
M.A.Numminenkin se on taas tehnyt yhtä sun toista saksankielellä ja Wanha Hieno Auf Deutsch nah einige Jahren un Bierenkin on uudelleenjulkaistu...
joo
http://www.mp3lyrics.org/p/peter-gabriel/jetzt/
http://www.lyrics007.com/Gabriel%20Peter%20Lyrics/Biko%20(German)%20Lyrics.html
sekä schockt den affen
Fasse mich wenn ich brenn
Fasse mich wenn ich renn
Schuettel die baeume Im regenwald
Von oben faellt ein tier
Fasse mich jetzt und hier
Offen - offen - uh - uh
Ja, due weisst: das schockt den affen
Fuchs den fuchs
Deck den dachs
Herz das herz
Keiner merkts
Lass die haeute heute springen
Schluss jetzt! schluss!
Fasse mich - fasse mich
Offen - offen - uh - uh
Ja, du weisst: das schockt den affen
Alles geht weiter
Haengt an der leiter
Ich weiss, ich lerne
Schock! - das tut dem affen weh
Schock! - das tut dem affen weh
Fasse mich wenn ich schlaf
Fasse mich wenn ich wach
Wirfst deine perlen vor die sau
Treibst den affen in den bau
Fasse mich jetzt und hier
Offen - offen - uh - uh
Ja, due weisst: das schockt den affen
Viel zuviel in frage
Unsicher alle tage
Und jetzt auch noch dies:
Schock! - das tut dem affen weh
Schock! - das tut dem affen weh
Schock den affen Im schlaf
Saksa on helppo kieli, esim:
Juden raus!: Onko tämä paikka vapaa?
Sieg Heil: Moro!
Ich ficke Männerärsche: kuuntelen fuusiojazzia
Arschfotze: demari
Ich möchte Negerschwänze: otan kasvisvaihtoehdon
Hah.. Nyt repes jo ääneen juden raus! heh.
Kuka kustantaisi Doc.B.D.-Deutschland sanakirjan? Tosin kirjat vedettäisiin varmaan markkinoilta..
:lol:
Keksis, Doc, näillekin hyvät suomennokset:
die Fahne hoch!
Endguldige Lösung
Einsturdenze Neubauten. Mut nehän ei laula. Rälläkkä kirkuu saksaksi korkeintaan.

Einsturdenze Neubauten. Mut nehän ei laula. Rälläkkä kirkuu saksaksi korkeintaan.
Ai ei laula??? Kuuntele Halber Mensch levy, niin kyllä siinä kummasti lauletaan/kiljutaan...
Ernst Busch ei vielä mainittu! Loistavaa ja upeeta työkälu-saksalaista työväenlaulua.
Niin ja tämä: http://www.youtube.com/watch?v=h2mDW4xw8T8
ja bändihän oli Ifa-Wartburg suoraan Tukholmasta...!!!